Além de exercer a função de goleiro titular e um dos líderes do time, Jardim também atua como interprete oficial de Payet devido ao seu domínio do idioma francês, adquirido em sua passagem pelo Lille, da França. (Veja a participação completa do goleiro no vídeo acima).
– Experiência terrível (risos) – brincou o jogador.
– No ano passado, quando Payet chegou, ele ocasionalmente se expressava em francês, que estava mais fresco em minha memória, tornando a tarefa mais simples. No entanto, neste ano ele me pegou de surpresa e me colocou para traduzir. Fiquei mais ansioso traduzindo do que em uma partida de futebol. Mas faço esse esforço, considerando sua valiosa contribuição para nossa equipe. Seu desempenho em campo dispensa comentários. Ele não fala com frequência, mas quando o faz, considero fundamental transmitir suas palavras para o grupo – explicou Jardim.
Caio Ribeiro brincou sobre a possibilidade de o goleiro cometer erros na tradução, uma vez que Payet, de qualquer forma, não perceberia. Jardim, com bom humor, respondeu:
– Fica como minha última cartada (risos).
Decisões nos pênaltis diante do Fortaleza
Léo Jardim foi o herói do Vasco na classificação para as oitavas de final da Copa do Brasil, ao defender a última cobrança de pênalti de Kervin na vitória sobre o Fortaleza, em São Januário.
– A tensão do último pênalti, toda essa atmosfera… Foi um jogo realmente marcante para mim, é difícil descrever em palavras. Começamos em desvantagem, buscamos o resultado, viramos o jogo, sofremos o empate. Foi uma partida intensa – relatou o goleiro, que estudou os cobradores adversários.
– Na verdade, todos eles mudaram a forma de cobrar. O único que manteve a rotina foi aquele que eu consegui defender (Kervin). Foi crucial acreditar no nosso trabalho, no estudo que realizamos. Poderia ter dado errado se eu decidisse mudar o lado no último momento. Tenho certeza de que será um marco importante para o restante da competição – concluiu.
Fonte: ge